Клоун в роли укротителя
Вспоминая эту маленькую историю, я улыбаюсь: судьба пощадила меня, вернув бодрость духа и душевное спокойствие. Я снова радуюсь жизни, которая всего лишь месяц назад казалась мне тяжелым сном. Чего только не пережил я тогда!
Впрочем, расскажу обо всем по порядку.
Началось с того, что после окончания циркового училища я женился. Женился и переехал с молодой женой на новую квартиру, на ту самую, в которой, с помощью моего друга, клоуна Вертиумова, проживаю и по сей день. Кроме нас в квартире проживают еще две семьи, или, выражаясь коммунальным языком, еще два квартиросъемщика: Софья Аникандровна Продускина — женщина-одиночка лет пятидесяти, и чета Баранских: Амалия Аполлинарьевна и Викентий Викентьевич, по роду занятий из руководящих.
Скажу по совести, на первых порах нам с женой трудно было разобраться, кто же к нам лучше относится: Софья Аникандровна или чета Баранских? Хотя между ними все время шли — с переменным успехом — бои местного значения.
Однако хорошие отношения с соседями испортились неожиданно.
С чего началось, я до сих пор не знаю. Помню только, что однажды утром Софья Аникандровна обменялась со мной следующими любезностями:
—Из-за вас, молодой человек, я всю ночь не спала, — сказала она хриплым голосом.
—Из-за меня? — удивился я.
—Да-да, из-за вас.
—Почему же из-за меня?
—Всю ночь думала, какую бы свинью вам подложить.
—Премного благодарен вам, — ответил я поклонившись. — Весьма тронут такой любезностью... И что же вы придумали?
—Да уж есть кое-что... Был бы монастырь, а подвести вас под него сумею, — пообещала соседка.
...И посыпались на меня анонимки. Что было — ни пером описать, ни в сказке рассказать. Вскоре мне стало казаться, что живу я не в новой квартире, а в преисподней Дантова ада. Да что Дантов ад! Он — Сочи по сравнению с тем, в который я попал.
Я пробовал просить защиты в соответствующих инстанциях— не помогло. Тогда я с мольбой обратился к известной укротительнице уссурийских тигров. Вы, говорю ей, укрощаете четвероногих таежных хищников, не поможете ли мне?
Но повелительница хищников, сочувствуя мне, ответила;
—Не могу, милок, не могу! Поверьте, эта задача мне не по плечу.
Отказался также помочь и «бог иллюзионизма». Выслушав меня, он философски заключил:
—Друг мой, я могу твоих милых соседей «распилить» пополам; могу «сжечь» их. И все же не думаю, что такой метод перевоспитания приведет к нужным результатам. Обратись-ка ты лучше к «богу» психологических опытов: он ведь чародей. Делать нечего, послушался.
—Вообще-то говоря,— с апломбом сказал мне «бог» психологических опытов, — я могу без труда подчинить своей воле нормальных людей. Что касается коммунальных склочников, прямо скажу: я бессилен.
У них, к сожалению, отсутствует способность сосредоточиваться.
—Не скажите, — возразил я, — они-то, как никто, умеют сосредоточить внимание на своей мишени.
—Верю, братец, верю. Признаться, я и сам в твоей шкуре бывал, — тяжело вздожнув. сказал чародей. — Однако, как я уже сказал, судьба пощадила меня.
—Эй, старик! — окликнул меня однажды известный клоун Вертиумов, к которому я также обратился за советом, — я, кажется, что-то придумал.
Глядя на его возбужденное лицо и слушая уверенную речь, я вновь стал надеяться.
—Слушай. Ты меняешь квартиру. Я — клиент... Из бюро по обмену. Ты мне показываешь, я смотрю. За остальное отвечаю я. Итак, вперед! — заключил он.
Когда мы вошли в коридор, сразу столкнулись с Софьей Аникандровной.
—Добрый вечер, мамаша! — весело поздоровался с ней мой друг.
—Пардон! Здравствуйте, (точно так?) — недовольно отвечала та, с откровенным любопытством рассматривая незнакомого гостя.
—Если не ошибаюсь, это ваша мать? — спросил у меня служитель циркового искусства.
—Это соседка, — ответил я, с вызовом посмотрев на Софью Аникандровну, и тихо добавил:
—Добрейшая женщина!
Софья Аникандровна учтиво поклонилась и важно удалилась на кухню.
—Ну, что ж, начнем осмотр! — почти выкрикнул мой друг. — И начнем его с мест общественного пользования.
Он бесцеремонно вошел в ванную комнату. А я стоял в коридоре и, давясь от смеха, ждал дальнейших событий. Они развернулись с головокружительной быстротой.
Хозяйничая в ванной, новоявленный клиент уронил висевший на стене таз, и тот с громким шумом вылетел в коридор. На этот шум выбежала Амалия Аполлинарьевна. С испуганным лицом в дверях появилась также Софья Аникандровна и сам «руководящий».
—Молодой человек, что это вы затеяли? — придержав меня, с мольбой спросила Софья Аникандровна.
—Ничего особенного! Просто меняюсь комнатой, — ответил я как можно вежливее.
—Тем лучше! Скатертью дорожка! — произнес стоящий поодаль «Викеша». Тогда Амалия Аполлинарьевна учтиво обратилась к Вертиумову:
—Поостите, вы одни или...
—Кроме жены, старика со старухой и четверых детей в моей комнате проживают так же дрессированный попугай, петух, ученый дрозд и пять борзых кобелей, — с достоинством ответил мой друг.— Разрешите представиться: артист цирка Вертиумов.
После осмотра мы невозмутимо прошли мимо соседок и уединились в моей комнате, чтобы вдоволь посмеяться.
Расчет друга оказался точным: как только он покинул квартиру, Амалия Аполлинарьевна и Софья Аникандровна, поймав меня в коридоре, стали упрашивать не меняться комнатами.
— Что ж, — произнес я, — мы все живые люди! — И дал слово повременить с обменом.
И сейчас, поверьте, не раскаиваюсь: после этого случая в нашей квартире наступили мир и благоденствие.
Вот почему я так искренне признателен клоуну Вертиумову.
Эта простая история не вымысел, ее рассказал нам сам потерпевший. Вымышлены только некоторые детали, а также имена и фамилии. Мы сделали это из опасения посеять вражду между примиренными соседями.
Пусть же мир и согласие навсегда воцарятся в том доме, где проживают сейчас наши герои!
Ф. КАФТАНОВ
Журнал «Советский цирк» май 1959